Sunday, February 27, 2011

The Pianist, Wolves & Bach

Could J. S. Bach possibly predict that one of the indisputable pinnacles of his works, Chaconne in D-minor (from Violin Partita No. 2 BWV 1004/arranged by F. Busoni) would be represented this way with this instrument which wasn't even appreciated in his age?
In my recent favorite album, Hélène Grimaud lets Bach's music capture my soul easily, or it might be Bach's piece that drives her to do so?
You may find the answer in an interview with her as a pianist and also as the co-founder of Wolf Conservation Center, Upstate N. Y.
J. S. Bachは予想できたろうか?疑うことなき傑作の一つ「シャコンヌ」(ニ短調/バイオリン・パルティータ第2番 BWV 1004/ブゾーニ編曲)が、彼の時代には評価されなかった楽器によってこんな感じで再現されることを。
私の最近のお気に入りのアルバムで、エレーヌ・グリモーがバッハの音楽で魂を捕らえて離さない、いやバッハの音楽が彼女をそうさせるのか?
ピアニストとしてだけではなくニューヨーク州北部の「オオカミ保護センター」の共同創設者としてのインタビュー(英語)に、何かのヒントがあるかもしれないよ。
(CD: Hélène Grimaud | Bach ©2008 Deutsche Grammophone GmbH B001254-02)


Tuesday, February 22, 2011

Pervert Bear?


A funny sticker. I used to wonder why the half-naked bear was wearing a T-shirt but no pants. You can still find it on each door of Toyoko-line trains, and probably other lines in Tokyo and around.
東横線(たぶんその他の首都圏の電車も)の全ドアに貼ってあるクマはTシャツを着てるけれどパンツをはいてない。おもしろいシール。

Thursday, February 17, 2011

Sunny Side of Music


This is a reminder for those who enjoy classic, yet nostalgic kind of rock or R & B stuff from 60's and 70's LIVE! My brand new acoustic group called Sunny-Side Up is going to perform at Rancho El Paso on this coming Saturday (19 Feb.) evening. No good music, no life.
Saturday, 19th February
at Rancho El Paso from 7:00 p.m.
"Rancho El Paso's 35th Anniversary LIVE Music"(the venue opens at 5:00 p.m.)
For advance tickets (¥500@) and priority seat reservations, call (toll-free) 0120-33-8683. One order of drink is included in a ticket.
60's - 70's あたりのロック、R & Bのカバーを中心をライブで楽しみたいって方々はお忘れなきよう。新しいアコースティックグループSunny-Side Upが来る土曜日(2/19)の晩、ランチョ・エルパソで演奏します。No good music, no life!
『ランチョ・エルパソ35周年記念ライブ』ところ:ランチョ・エルパソ 帯広市西16条南6丁目13-20日時:2/19(土) 開場 5:00 開演 7:00チケット:500円 ワンドリンク付き/1階優先席での観覧ご予約:0120-33-8683



Saturday, February 5, 2011

Big Yellow Bulldozer

I got a postcard from my friend today, which reminded me to visit Oahu again, and it also made me think about that well-known Joni Mitchell's song.

However, the reason why I am posting it is that in my country some people think it is a slap-happy kind of song from the way it sounds. So I have attached my translation. For the original lyrics, go to Joni Mitchell's web page.

I have also found on the web that it was recommended by someone as a suitable "happy" song to sing at a wedding party. What a ...!

今日届いた友人からのハガキに、オアフへのうれしいお誘いがあり。そこでJoni Mitchellのあの定番ソングも思い出した。

でも、どうやら日本では多くの人たちに能天気に明るい曲だと思われているようだから、改めて自分の訳を入れてみた。(訳責:ken 原曲の詞はこちらで)

ウェブでは、誰かがウェディングパーティで歌うと盛り上がるというおすすめをしていた。クラクラ...。

*****

Big Yellow Taxi
(Joni Mitchell / original lyrics © Siquomb Publishing Company)

みんなで楽園を舗装して、駐車場を建てている
ピンク色のホテルや、ブティックや流行りの人気スポット
失ってみないと大切さに気がつかないってこと
なんだかいつも繰り返していない?

みんなで楽園を舗装して、駐車場を建てている

樹木をみんな切りたおして自然博物館に運んでる
それを見せるために1ドル50セントの入場料を取っているよ
失ってみないと大切さに気がつかないってこと
なんだかいつも繰り返していない?

みんなで楽園を舗装して、駐車場を建てている

ねえ、農家さん、農家さん
DDTを使うのをやめてよ
リンゴに(虫食いの)しみが付いててもいい
鳥たちや蜂たちをそのままにさせてよ、お願いだから
失ってみないと大切さに気がつかないってこと
なんだかいつも繰り返していない?

みんなで楽園を舗装して、駐車場を建てている

昨日の夜遅く
玄関の網戸がバタンと閉まる音を聞いた
大きな黄色いタクシーがパパを連れて行っちゃった
失ってみないと大切さに気がつかないってこと
なんだかいつも繰り返していない?

みんなで天国を舗装して、駐車場を建てている

失ってみないと大切さに気がつかないってこと
なんだかいつも繰り返していない?

みんなで楽園を舗装して、駐車場を建てている

みんなで楽園を舗装して、駐車場を建てている

*****

I wrote 'Big Yellow Taxi' on my first trip to Hawaii. I took a taxi to the hotel and when I woke up the next morning, I threw back the curtains and saw these beautiful green mountains in the distance. Then, I looked down and there was a parking lot as far as the eye could see, and it broke my heart... this blight on paradise. That's when I sat down and wrote the song.(Joni Mitchell)*
(ジョニ・ミッチェル自身のコメント)「"Big Yellow Taxi"は、初めてハワイに旅行した時に書いた曲よ。ホテルにタクシーで乗り付けて、翌朝目を覚ました時にカーテンを開けて外を見たら、遠くに美しい緑の山々が見えたわ。そして近くに目をやると、そこいら中に見渡す限り駐車場が並んでいたの。こんなのひどいなって思った...こんな美しい楽園を台無しにしている。そこで座り込んでこの曲を書いたのよ。」(translation: ken)

Had she opened the curtain upon arriving, it might have looked like this picture of mine. Well, it has become not only about parking lot in 35 years, but also...
もし彼女が着いた時にカーテンを空けていたら、こんな感じだった...。いやいや、35年の間に駐車場どころではなくなってしまった。

*(from Wikipedia) Hilburn, Robert (1996-12-07). "Joni Mitchell looks at both sides now: her hits -- and misses". Los Angeles Times. Retrieved 2008-05-16.

Wednesday, February 2, 2011

More about Sunny-Side Up's Gigs


Here is further information on our gigs to be held in February:

1. Saturday, 12th February at Laugh-la from 5:00 p.m.
at "Usato Clothing Displays and Sales/Planetta Organica"
The show includes storytelling time by Motti (vocalist).
(the venue opens at 11:00 a.m.)
door charge (including tea): ¥1,000@ (from 5:00 p.m.)
4 W1 S28 Obihiro
(for more info, go to Otokachi)

2. Saturday, 19th February at Rancho El Paso from 7:00 p.m.
"Rancho El Paso's 35th Anniversary LIVE Music"
(the venue opens at 5:00 p.m.)
For advance tickets (¥500@) and priority seat reservations, call (toll-free 0120-33-8683)
One order of drink can be made for free for one ticket.
13-20 W16 S16 Obihiro

1. 「うさとの服」「プラネッタオーガニカ」
<展示会スペシャルライブ>ライブと大人の絵本読み聞かせ
日時:2/12(土)開場 11:00 開演17:00〜
入場料¥1000(お茶付)

2. 『ランチョ・エルパソ35周年記念ライブ』
帯広市西16条南6丁目13-20
日時:2/19(土) 開場 5:00 開演 7:00
チケット:500円 ワンドリンク付き/1階優先席での観覧
ご予約:0120-33-8683

Thank you and we are looking forward to seeing you.